第二部 第六章 俄国公爵夫人(2 / 5)

是无罪的。”米歇尔焦急地嚷道。

“钮扣是从列车员制服上掉下的──你有什么可说的?”

“说不上,先生。对我来说这事也太稀奇了,反正我身上的钮扣一颗也没缺。”

其他两列车员也声称没掉,从来没去过哈伯德太太的包房。

“冷静点,米歇尔。”鲍克先生说。“仔细想想,听到哈伯德太太的铃声跑去时的情况。在过道里碰到过什么人没有?”

“没有,先生。”

“有没有人朝相反方向跑过去呢?”

“也没有,先生。”

“这就怪了。”鲍克先生说。

“没那么怪吧。”波洛说。“只是时间问题。哈伯德太太醒过来发现房间里有个男人,她一动不动,闭着眼睛,躺了一两分钟。也许就在这个时候,这个人溜进了过道,然后她才按铃。可是列车员没有立刻就去。铃按了三、四次才听到。我敢说,这当中有的是时间──”

“为什么呢?为什么,我亲爱的?别忘了,火车四周都是雪堆。”

“这一神秘的凶手有两条路可以选择,”波洛慢吞吞地说,“他可以退到盥洗室,也可以躲到某个包房。”

“所有的包房都住了人。”

“说对了。”

“你的意思是,他回到了自己的包房?”

波洛点点头。

“有理,有理。”鲍克先生低声说。“在列车员不在的十分钟里,凶手从自己的房里出来,进入雷切特的房里,然后杀了他,从里面锁上门。并搭好链条,穿过哈伯德太太包房逃出来。在列车员刚要进来的时候,他已安全地回到了自己的包房里了。”

波洛咕哝道:“朋友,事情不那么简单,我们的大夫就可以作证。”

鲍克先生作了个手挚,暗示三个列车员可以走了。

“还有八位旅客得见见。”波洛说,“五位是头等车的──德雷哥米洛夫公爵夫人,安德