山姆,给你准备的!”
马丁·福尔克对我起了兴趣,转过头问道:“你是研究超自然事物的?”
“不尽然。北山镇时不时闹一些看起来很不可能的罪案。我帮助蓝思警长破解那些谜团。但它们绝少和鬼魂以及超自然事物扯上干系。北山镇的镇民比较务实。也许是因为这里靠近海洋,才造就了这些幽魂显现的事件吧。”
我们回到楼下,温斯顿向福尔克询问梅尔维尔博物馆的财政情况:“我看见这里只收象征性的门票钱,恐怕没法支撑这个地方的运营吧?”
“家父过世时,给我留下了一点儿财产.”福尔克解释道,“城里还有个人赞助我。”
我们上望夫台欣赏风景的时候,又有几个客人走进了楼下的展览室。福尔克连忙上前迎接,收取门票钱。我看得出依琳想留下,聊聊美好的往日时光,于是提议玛丽和我去附近转转,一小时后回来。我们就是这样遇到了肯·艾因斯科特。
博物馆建在一座小山的顶端,山坡一直差不多延伸到港口。
玛丽·贝斯特打量着眼前的缓坡,走下去意味着还得爬上来。“穿这双鞋可不行,”她下了决定,“山姆,咱们还是换条路兜一圈吧。”
正值早秋,夜幕降临的时候,风大了起来,吹得灰色云朵在天空中飞驰。我们绕到背对博物馆的那幢屋子附近,这时候,一位中年男人沿着人行道快步走了过来。昏暗的路灯灯光无法照亮我的面容;经过我们身边时.这位先生微微缩了一缩,伸手去扶眼镜,他叫道:“盖勒佛?是你吗?”
“不,”我安慰他道,“我叫霍桑。”
他似乎也意识到了自己的错误:“霍桑!多出色的新英格兰姓氏呀。不会是纳撒尼尔·霍桑的亲戚吧?”
“很遗憾,不是。”
“真抱歉,刚才我把你看成别人了。”他转身走上那幢新屋子的人行道,我意识到他肯定是这里的主人。
“艾因斯科特先生?”我记